Ahad, 8 Januari 2012

Isu Terjemahan Bahasa Inggeris Lawan Web Kementerian Pertahanan Malaysia


Kalau sesiapa ada baca akhbar berbahasa Inggeris hari ni (semalam)
Pasti akan perasan isu Terjemahan Bahasa Inggeris Laman Web Kementerian Pertahanan Malaysia
aku yang tak berapa reti bahasa penjajah ni pun boleh gelak sakan
[Errr…kita pernah dijajah ke?]
apalagi orang-orang hebat yang tak makan sambal belacan
atau budu dek nak jaga lidah untuk sentiasa pelat orang putih
bila bercakap bahasa Inggeris

Masa tu boss ada, jadi nak gelak sakan pun kenalah kontrol sikit
bukan sahaja tak sopan [ini bukan sebab mengampu]
malah karang dicopnya “anak dara apa tah ni”
tak pasal-pasal boleh jatuh kerusi pulak dia…
Errrr…bukan anak dara aje kan kena sopan? Mak dara pun kena sopan tau!

Balik dari “kenduri sempena pembukaan pantry baru” tak sabar aku terkam PC
laman Web Kementerian Pertahanan Malaysia aku terjun tak tunggu dah
ye lahhh kenalah cari bukti dulu walaupun dalam akhbar tersebut
dah letak print skrin website tersebut
nak tengok  apa yang aku jumpa?
.
.
.
.
.
.




Aku bukan nak komplen pasal terjemahan berbahasa Inggeris di web tersebut
akhbar berkenaan dah tulis pun dengan panjang lebar
yang aku nak nyatakan kat sini adalah;
tindak balas orang bertanggungjawab di Kementerian Pertahanan Malaysia
ambil tindakan serta merta
tak tahulah sebab memang begitu cara mereka berkerja
[maklumlah, mereka ni kan kena cekap, tepat dan betul]
ataupun sebab tak mahu jadi isu besar
kalaulah semua jabatan kerajaan boleh bertindak balas
dengan lebih cepat macam ni juga
kan ke bagus…perkhidmatan akan lebih berkesan
nasib baiklah kat tempat aku kerja ni
semua orang memang sentiasa berusaha untuk cemerlangkan perkhidmatan
tak nampak mereka ambil mudah
ni pujian ikhlas, aku memang jarang memuji kan?

4 ulasan:

Cik Sibuk berkata...

salam,

bab cenggini memang dorang cekap, almaklumlah agaknya bos besar kat atas dah menjerit..

anyss berkata...

Cik Sibuk: Selamat datang. Hu hu hu ...macam pernah ada pengalaman je

eelobor berkata...

kalu nok suruh ambo jadi translator utk loghat daeroh ambo, pun buleh....

anyss berkata...

Eelobor: Benarrrr jugok lagu tu lah aweeee [guna sore srupo mok yong deh!] kalu stakat translate bahaso budu lagu ni, Eelobor buleh buat lah go het ko gus tan nyaaaaa ---> FREE je hu hu hu