Memaparkan catatan dengan label dialek kelantan. Papar semua catatan
Memaparkan catatan dengan label dialek kelantan. Papar semua catatan

Selasa, 23 Januari 2018

Kemah Keming Tu Gapo Dia Maksudnya?



Dua hari ni ambo terkurung kat dalam bilik mesyuarat berbengkel dan gotong royong menyiapkan soalan kaji selidik yang bakal diedarkan kepada graduan hujung tahun nanti. Haaaaaaa ada 10 bulan lagi masanya tapi dah mula buat soalan ya kawan-kawan…sape kata orang gomen buat kerja saat-saat akhir huhuhuhu

Nak kata stress memang stresslah gotong royong begini sebab bila banyak kepala, banyak pulaklah ragamnya. Namun kalau kerja dalam suasana stress, memang akan tambah meletuplah kepala nak jana idea. Jadinya, awal-awal tu masing-masing sivik sikitlah. Formal. Sebab Pengarah ada. Lama-lama sikit, mulalah jadi huru hara. Macam-macam perangai ada.

Semasa bincang itu ini untuk buat keputusan atau baikpulih ayat sesama sendiri itu, macam-macam ayatlah keluar. Ragam pun macam-macam. Bila ada rakan-rakan utarakan idea bernas ketika kepala dah berat dan ting tong, makanya keluarlah ayat-ayat memuji segunung fuji seperti “Kemah keming, boh!”

Tetiba adalah pulak rakan yang lain bertanya kembali maksud ayat “Kemah Keming” yang selalu dituturkan oleh orang Kelantan atau Trengganu itu. Beginilah jawapannya;


Haaaaaa boleh faham tak agaknya? 

Dapat sakit hati jualah adanya rakan yang berasal dari Johor itu, kerana makna “kemah Keming” itu tetap diterangkan dalam Bahasa Kelantan juga. Makin peninglah si penanya. Berikut ada lagi perkataan yang sama makna dengan “kemah Keming” tu, diutarakan rakan FB ambo;


Jadi, apa maknanya “Kemah Keming” itu?

Jawapan yang rakan ambo berikan tu betul juga. Tak salah pun. “Kemah Keming dan “Tak Googet” itu adalah sinonim, iaitu sama maksud sahaja. Ataupun dipanggil juga sama erti.

Sebenarnya, kata “Kemah Keming” merujuk kepada "jawapan yang jitu, padu, bernas, padu, tepat…itulah yang dikatakan “Tak Googet” yang bermakna, “tak dapat dah nak digerakkan lagidek kerana jawapan padu berkenaan.

Itulah lebih kurangnya. Ambo bukan pakar Bahasa. Ambo cuba untuk membantu rakan-rakan yang tertanya-tanya tentang makna perkataan itu sahaja. Jika ada maklumat lain nanti ambo tambah lagi ya.

Jumaat, 3 Mei 2013

Video Buah Nyo Yang Banyak Pengajaran


Dok tercari-cari sesuatu di Youtube, tak sangka-sangka terjumpa dua video berikut. Kalau tengok latar belakang persekitaran dan budaya, macam dibuat di Kelantan. Bagi yang tak pernah jejak kaki di kampung-kampung kami nan miskin papa kedana lagi dihina-hina itu Kelantan, begitulah suasana kemiskinan kampung kami. Budak-budak pandai main guli ajelah ya...tadak ipad bagai hu hu hu Tak tahulah pulak kalau mereka buat rakaman ini di Trengganu.

Agak berbakat juga mereka ni. Paling penting adalah masej yang nak ditengahkan. Sangat menarik, menghiburkan dan masej tu pulak sampailah kiranya kepada penonton. Itupun kalau anda faham bahasa Kelantan. Bagi yang tak faham, bolehlah baca terjemahan yang disertakan pada bahagian sarikatanya.

Jom kita tengok apa sebenarnya yang nak mereka sampaikan.

Buah nyo=buah kelapa.

Buoh Nyo. Tuo ko Mudo..? (versi Kelantan)




Yang kedua ni benar-benar kena segedebuk kat muka aku…tidur selepas subuh. Kerapkalinya aku akan tidur lambat atau tak tidur langsung dok menyiapkan kerja sekolah. Akhirnya akan mengantuk terutama selepas waktu subuh tu. Kalau lepas subuh aku lelap sekejap, sempatlah juga lena sejam dua huh u huh u

Cer tengok apa yang dia perli aku tu…

Buoh Nyo 2. Tuo ko Mudo..? (versi Kelantan)



mmmmmmmm…ada sesiapa nak komen?